The verb is 在る / 有る (aru) Link
but the second issue appears to affect all verbs.

First off,
for the imperative plain form of ある, the site has 有い あい ai
I'm fairly sure it should be あれ
To get あい, for an imperative form, you would have to follow the special honorific verb conjugation rules. Examples of that: なさる conjugates to なさい, ござる conjugates to ござい, etc.

Second,
for the imperative polite form, the site has 有りませ ありませ arimase
As far as I can tell, a ~ませ form doesn't exist. It looks most like the polite negative form ~ません and that's what the translator thinks it is. This looks like a script issue because all the verbs seem to have this for their imperative polite form. The sites I checked (and my notes) have it as ありなさい for this verb. That's standard 五段 conjugation (~いなさい). While, for comparison, 一段 is ~なさい.

Sorry about this, another bug to fix 🙁

Anyway, I've been working on conjugation all day and my head hurts. On the bright side, though, my conjugation spreadsheet can now make a total of 75 potential forms per verb (and that's not counting 敬語 forms). Now to memorize all of them lmao 🤣

ありがとう
なあて

    Naate good find! There is definitely something wrong in the conjugations. I'll have to review the algorithm that generates it. Thank you for reporting it.

    6 days later

    How's it going? If you're having issues fixing the scripts I may be able to help. I've been known to do some scripting from time to time.
    On another note; I happened to look at one of the honorific verbs, and it didn't have the special conjugation for the polite forms (replace る with い instead of changing it to り). Probably part of the same thing.

    よろしく
    なあて

      Naate I have the fix almost ready, but I have to test it. I still haven't had time.

      Could you give me an example of the honorific verbs issue that you mention?

        fr3nd すみません, not a lot of time. Here is a couple:

        the honorific verb いらっしゃる Link

        present polite should be いらっしゃいます but is いらっしゃります

        present negative polite should be いらっしゃいません but is いらっしゃりません

        etc., follows the same pattern for many of the polite forms (where a 五段 verb would normally have the ending る replaced with り, only effects honorific verbs ending in る, as far as I know). I assume you know the rest of the forms this affects, but if not, I can put a list together for you.

        the honorific verb 下さる Link

        present polite should be 下さいます but is 下さります

        present negative polite should be 下さいません but is 下さりません

        Those where just the first 2 I found in my spreadsheet, I think they are all like this.

        よろしく,
        なあて

        Ok, I see. I think I'll have to review the code that generates the conjugation more thoroughly. It was written long time ago and I haven't checked it since then.
        Thank you for the reports. Please let me know if you find any other mistakes. I'm very grateful you found them. 😊

        Hi!

        These days I've been working with the issues in the conjugation that @Naate reported. I think that the conjugation code needs a full rewrite, as it was written in 2012 (10 years ago!) and it could be improved much.

        However, as this would take long, and I'm currently focused on other improvements, for the moment I'll just fix the issues that were reported and some others that I found. I'll deploy the fixes today or tomorrow. These are the changes:

          fr3nd Wow, awesome, they all look great! 😄
          I know that was a lot of work.

          fr3nd Changed the imperative formal (keigo) to use the form 〜ください. Although not strictly an imperative form, I think it's the one that's more close.

          That should work fine. I've seen the ください or Request form used as the Imperative Polite form before. I think it's a little more polite. The Honorific verbs they come from are of course 下さる and 為さる (なさい) respectively (the Imperative forms).

          どうもありがとう
          なあて

          Write a Reply...