- Edited
I was having a hard time figuring out what the conjugation was on some of the verbs, in the example sentences, when it dawned on me. It is more than one verb all linked together, in the analysis, causing the confusion. In the Sentence Analysis, these verbs are all linked (as if they were one verb) to the first verb's page. I'm not sure that this was accidental (probably not) but I feel that it's a bit much for beginners to figure out.
Here are some examples of what I'm talking about:
Example 1: Link
Example sentence:
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた
In the sentence analysis できていた is all linked to dekiru
when it is actually two verbs: dekiru 「できて」 and iru 「いた」 (in the Te and Past forms respectively)
Example 2: Link
Example sentence:
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
In the sentence analysis 終えていません is all linked to oeru
when it is actually: oeru 「終えて」 and iru 「いません」(in the Te and Negative polite forms respectively)
Example 3: Link (there are actually 2 on this page but only covering 1)
Example sentence:
この手袋は両方がそろっていない
In the sentence analysis そろっていない is all linked to sorou
when it is actually: sorou 「そろって」 and iru 「いない」 (in the Te and Nai forms respectively)
Example 4: Link
Example sentence:
車の運転を習っています
In the sentence analysis 習っています is all linked to narau
when it is actually: narau 「習って」 and iru 「います」 (in the Te and Present polite forms respectively)
Example 5: Link
Example sentence:
感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
In the sentence analysis 曇らされている is all linked to kumorasu
when it is actually: kumorasu 「曇らさ」, reru 「れて」, and iru 「いる」 (in the Nai stem (covered in the link to reru), Te, and Dictionary forms respectively )
I really think this should be corrected since I'm sure others are confused by this as well. I get that this is a big pain and there are a bunch of them out there. I would offer to help if I could.
ありがとう,
なあて